足球术语:英式 vs. 美式英语

在足球运动中,英式英语和美式英语在术语和用语上存在一些差异。尽管足球是一项全球性的运动,但由于历史和文化的差异,英式英语和美式英语在一些术语上有所不同。以下是一些常见的足球术语以及它们在英式和美式英语中的对应:

1.

足球:

英式英语:

"Football"

美式英语:

"Soccer"

2.

球场:

英式英语:

"Pitch" 或 "Football field"

美式英语:

"Field"

3.

球员位置:

英式英语:

"Goalkeeper"(守门员)

"Defender"(后卫)

"Midfielder"(中场)

"Forward"(前锋)

美式英语:

"Goalie"(守门员)

"Defender" 或 "Back"(后卫)

"Midfielder" 或 "Halfback"(中场)

"Forward" 或 "Striker"(前锋)

4.

得分:

英式英语:

"Goal"

美式英语:

"Goal" 或 "Point"

5.

比赛时间:

英式英语:

"Match" 或 "Game"

美式英语:

"Game"

6.

比分:

英式英语:

"Score"

美式英语:

"Score"

7.

犯规:

英式英语:

"Foul"

美式英语:

"Foul"

8.

界外球:

英式英语:

"Throwin"

美式英语:

"Throwin"

9.

越位:

英式英语:

"Offside"

美式英语:

"Offside"

10.

点球:

英式英语:

"Penalty" 或 "Penalty kick"

美式英语:

"Penalty kick"

11.

角球:

英式英语:

"Corner"

美式英语:

"Corner kick"

12.

黄牌和红牌:

英式英语:

"Yellow card" 和 "Red card"

美式英语:

"Yellow card" 和 "Red card"

13.

替补:

英式英语:

"Substitute" 或 "Sub"

美式英语:

"Substitute" 或 "Sub"

14.

裁判:

英式英语:

"Referee" 或 "Ref"

美式英语:

"Referee" 或 "Ref"

15.

加时赛:

英式英语:

"Extra time"

美式英语:

"Overtime"

16.

点球大战:

英式英语:

"Penalty shootout"

美式英语:

"Penalty shootout" 或 "Penalty kicks"

17.

进球后射门庆祝:

英式英语:

"To take a shot" 或 "To score a goal"

美式英语:

"To take a shot" 或 "To score a goal"

以上是一些常见的足球术语及其在英式和美式英语中的对应。尽管存在一些差异,但这两种用语都被广泛接受,并且在全球范围内都能被理解。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文